欢迎来到98聘

写作《一百字的英语作文》小技巧请记住这五点。(精选5篇)

更新日期:2025-10-31 17:56

写作《一百字的英语作文》小技巧请记住这五点。(精选5篇)"/

写作核心提示:

When writing a 100-word English essay, it is important to focus on clarity and conciseness. Begin with a clear thesis statement that outlines your main point. Support your argument with brief, relevant examples or evidence. Use simple, direct language and avoid unnecessary jargon. Ensure smooth transitions between sentences and paragraphs. Proofread carefully for grammar, spelling, and punctuation errors. Aim for a logical flow that guides the reader effortlessly through your ideas. A well-structured essay with a strong opening, body, and conclusion will effectively convey your message within the word limit.

英语美文100篇|碎片时间学英语,这100篇学完英语就牛了!

英语学习不用刻意挤时间,通勤路上、午休间隙的10分钟,足够让你在文字里积累进步。这次为大家整理了100篇原创双语短文,涵盖日常小美好、陌生人善意、成长小感悟等主题,每篇都搭配专业外教音频。通勤时听音频练听力,午休时读短文记表达,轻松实现 “无痛学英语”。

A Cup of Hot Cocoa on a Rainy Day 雨天的一杯热可可

Last Wednesday evening, the rain poured down nonstop. I finished my part-time job late and stood at the bus stop, shivering from the cold. My umbrella was broken, and my shoes were already soaked by the splashing water.

上周三晚上,雨下得没完没了。我兼职下班很晚,站在公交站台,冷得直打哆嗦。我的伞坏了,鞋子也被溅起的雨水泡透了。

Just then, the old lady who runs the convenience store next to the stop walked over. She held a paper cup in her hand and said, “Kid, this hot cocoa is for you. Warm up a bit while waiting for the bus.” I took the cup, and the warmth quickly spread from my hands to my chest. The cocoa was sweet, not too strong, and it felt like a little sun melting the cold in my body.

就在这时,站台旁边便利店的老奶奶走了过来。她手里拿着一个纸杯说:“孩子,这杯热可可给你,等车的时候暖暖身子。” 我接过杯子,暖意很快从手心传到胸口。可可甜甜的,浓度刚好,像一颗小太阳,把我身上的寒冷都融化了。

When the bus finally came, I waved goodbye to her. Through the window, I saw her standing under the store’s awning, smiling at me. That night, I realized that even on a cold rainy day, a small cup of warmth can make the whole world feel gentle.

公交车终于来的时候,我向她挥手告别。透过车窗,我看见她站在店铺的遮阳棚下,朝我笑着。那天晚上我才明白,就算在寒冷的雨天,一小杯温暖也能让整个世界变得温柔。

The Old Bookstore Around the Corner 街角的旧书店进

I passed by a small old bookstore every day on my way to school, but I never went in—until last month. One afternoon, I missed the early bus and had an hour to kill, so I pushed the door open.

我每天上学都会路过街角一家小小的旧书店,但从来没进去过 —— 直到上个月。一天下午,我没赶上早班车,有一个小时的空闲时间,于是就推开了书店的门。

The store smelled like paper and ink, and the shelves were filled with books of all sizes. An old man sat behind the counter, reading quietly. I walked around and picked up a book with a worn cover; it was a collection of short stories. When I opened it, a pressed maple leaf fell out—someone had left it there years ago.

书店里满是纸墨的香味,书架上摆满了大大小小的书。一位老爷爷坐在柜台后,安静地读着书。我逛了逛,拿起一本封面有些磨损的书,是一本短篇故事集。翻开的时候,一片压平的枫叶掉了出来 —— 那是多年前有人夹在里面的。

I sat on a small chair by the window and started reading. The stories were simple but warm, and the maple leaf in my hand felt like a little secret from the past. Now, I stop by the bookstore every Friday after school. It’s not just a place to buy books; it’s a quiet corner where I can slow down and feel the warmth of time.

我坐在窗边的小椅子上读了起来。故事很简单,却很温暖,手里的枫叶像一个来自过去的小秘密。现在,我每周五放学后都会去书店转一圈。它不只是个买书的地方,更是一个能让我慢下来、感受时光温暖的安静角落。

The Smile from a Stranger 陌生人的微笑进

Last weekend, I went to the supermarket to buy groceries. When I got to the checkout line, I realized I’d left my wallet at home. My face turned red, and I stood there, not knowing what to do—all the things in my cart were for my sick mom.

上周末,我去超市买日用品。到收银台排队的时候,我才发现钱包落在家里了。我的脸一下子红了,站在那里不知所措 —— 购物车里的东西都是给生病的妈妈买的。

“Let me pay for these for you,” a soft voice said. I turned around and saw a woman with curly hair. She smiled and handed the cashier her card before I could say “thank you.” I felt my eyes get wet, and I kept saying “I’m so sorry, I’ll pay you back tomorrow.” But she just shook her head and said, “It’s okay. I’ve been in your shoes before.”

“我来帮你付吧,” 一个温柔的声音传来。我转过身,看见一位卷发阿姨。我还没来得及说 “谢谢”,她就笑着把卡递给了收银员。我感觉眼睛有点湿润,一直说 “不好意思,我明天就把钱还你”。可她只是摇摇头说:“没关系,我以前也遇到过这种情况。”

The next day, I went to the supermarket to look for her, but I didn’t see her. I kept that smile in my heart, though. Last Tuesday, when a little kid dropped his ice cream on the street, I bought him a new one. I hope that smile can pass from one person to another, like a little light in the world.

第二天,我去超市找她,却没见到。但我把那个微笑记在了心里。上周二,看到一个小朋友把冰淇淋掉在了街上,我给她买了一个新的。我希望那个微笑能从一个人传给另一个人,像世界里的一束小光。

The Little Plant on My Desk 书桌上的小盆栽进

My desk used to be messy—filled with notebooks, pens, and snack wrappers. Last month, my friend gave me a small potted cactus. She said, “It’s easy to take care of, and it can make your desk look nicer.”

我的书桌以前总是乱糟糟的 —— 堆满了笔记本、笔和零食包装。上个月,朋友送了我一盆小小的仙人掌。她说:“这个好养活,还能让你的书桌好看点。”

I put the cactus on the corner of my desk. At first, I forgot to water it sometimes, but it still stayed green. Every time I got tired of doing homework, I’d look at it: its little thorns were neat, and it stood there straight, like a tiny soldier. One morning, I found a small pink flower on top of it—I didn’t even know cacti could bloom!

我把仙人掌放在书桌的角落。一开始,我偶尔会忘记浇水,但它还是保持着绿色。每次写作业累了,我就会看看它:小小的刺排列得整整齐齐,

笔直地立在那里,像一个小士兵。有天早上,我发现它顶端开了一朵粉色的小花 —— 我以前都不知道仙人掌还能开花!

Now, my desk is clean. I keep the cactus next to my lamp, and I water it every Sunday. It’s just a small plant, but it makes my desk feel like a cozy little corner. I’ve learned that even small things can bring joy if you take care of them.

现在,我的书桌变干净了。我把仙人掌放在台灯旁边,每周日给它浇水。它只是一株小小的植物,却让我的书桌变成了一个温馨的小角落。我明白了,只要用心对待,再小的东西也能带来快乐。

The Notes in My Textbook 课本里的小纸条进

At the start of this semester, I borrowed a math textbook from the school library—it was used by a student last year. I didn’t think much of it until I opened it to the first chapter.

这学期开学,我从学校图书馆借了一本数学课本 —— 是去年一个学生用过的。我一开始没在意,直到翻开第一章。

There was a small note stuck on the page with a difficult formula: “This one is tricky! Draw a graph, and it’ll be easier.” I tried what the note said, and sure enough, I understood the formula quickly. As I read more chapters, I found more notes: some had tips for solving problems, others had little jokes like “Take a break—math needs patience!”

书页上贴着一张小纸条,写着一个难懂的公式:“这个有点难!画个图就简单啦。” 我照着纸条上说的做,果然很快就懂了这个公式。往后读,我发现了更多纸条:有的是解题技巧,有的是小玩笑,比如 “歇会儿吧 —— 数学需要耐心!”

When I finished the textbook, I wrote a note too: “Thank you for your tips! They helped me a lot.” I stuck it on the last page and returned the book to the library. I hope the next student who borrows it will feel the same warmth I did—like having a friend who’s good at math helping you along the way.

学完这本课本后,我也写了一张纸条:“谢谢你的技巧!帮了我大忙啦。” 我把它贴在最后一页,把课本还回了图书馆。我希望下一个借这本书的同学,也能感受到我这份温暖 —— 就像有个数学很好的朋友,一直在旁边帮你一样。

The Old Bicycle by the Lake 湖边的旧自行车进

Every Saturday morning, I go jogging by the lake. For months, I’ve seen an old blue bicycle parked under the willow tree. It looks a little worn—its paint is chipped, and the seat is wrapped in a red cloth—but it’s always clean.

每周六早上,我都会去湖边慢跑。这几个月,我总能看到一辆蓝色的旧自行车停在柳树下。它看起来有些旧了 —— 油漆掉了一块,座位上裹着一块红布 —— 但总是干干净净的。

One Saturday, an old man was wiping the bicycle. I walked over and said, “This bike looks well-loved.” He smiled and said, “It was my wife’s. We used to ride it around the lake every weekend before she got sick.” He told me they’d had the bike for 20 years, and even though his wife couldn’t ride it now, he still brings it here—“It’s like she’s with me when I look at it.”

有个周六,一位老爷爷正在擦自行车。我走过去说:“这辆车看起来被照顾得很好呀。” 他笑着说:“这是我老伴的。她生病前,我们每周都骑它绕湖转。” 他说这辆车已经有 20 年了,虽然老伴现在不能骑了,他还是会把车带来 ——“看到它,就像她还在我身边一样。”

Now, when I jog past the willow tree, I always glance at the bicycle. It’s not just an old bike; it’s a quiet story of love—one that makes the lake feel even more peaceful every Saturday morning.

现在,我慢跑经过柳树时,总会看一眼那辆自行车。它不只是一辆旧车,更是一个关于爱的安静故事 —— 有了它,每个周六早上的湖边,都显得更宁静了。

The Hand-Drawn Card from My Little Sister 妹妹画的手绘卡进

Last Monday was my birthday. I thought my family had forgotten—my parents were busy with work, and my little sister was in kindergarten all day. When I got home, the house was dark.

上周一我生日。我以为家人都忘了 —— 爸妈忙着工作,妹妹一整天都在幼儿园。回家的时候,家里黑漆漆的。

Suddenly, the lights turned on. My sister ran over, holding a piece of paper. It was a hand-drawn card: the sky was colored with blue crayon, there were three stick figures (my parents and me), and a big cake with “Happy Birthday” written in messy letters. “I drew it at school!” she said, her eyes shining.

突然,灯亮了。妹妹跑过来,手里拿着一张纸。那是一张手绘卡片:用蓝色蜡笔涂的天空,三个火柴人(爸妈和我),还有一个大蛋糕,上面歪歪扭扭写着 “生日快乐”。“我在学校画的!” 她说着,眼睛亮晶晶的。

My mom brought out a small cake, and my dad took out a book I’d been wanting. But the best gift was my sister’s card. It wasn’t perfect—some colors were outside the lines—but it was filled with love. That night, I put the card on my bedside table. Every time I look at it, I remember that the simplest gifts are often the warmest.

妈妈端出一个小蛋糕,爸爸拿出一本我一直想要的书。但最好的礼物,还是妹妹的卡片。它不完美 —— 有些颜色涂出了线 —— 但里面全是爱。那天晚上,我把卡片放在床头柜上。每次看到它,我都记得:最简单的礼物,往往最温暖。

The Sound of Wind Chimes on My Balcony 阳台的风铃声进

I used to hate windy days—the wind would blow my clothes off the balcony and make loud noises. Last summer, my grandma came to visit and brought me a wind chime. It was made of small wooden pieces and blue glass beads.

我以前讨厌刮风天 —— 风会把阳台的衣服吹掉,还会发出很大的噪音。去年夏天,奶奶来做客,给我带了一个风铃。它是用小木片和蓝色玻璃珠做的。

She hung it on my balcony and said, “Listen to it when the wind blows—it’s like the wind is singing.” At first, I didn’t pay much attention. But one windy afternoon, I was doing homework when I heard a soft “ding-dong” sound. I walked to the balcony and saw the wind chime swaying: the glass beads sparkled in the sun, and the sound was light and clear, like raindrops on leaves.

她把风铃挂在阳台上说:“刮风的时候听听,就像风在唱歌。” 一开始我没太在意。但有个刮风的下午,我正在写作业,突然听到轻轻的 “叮咚” 声。我走到阳台,看见风铃在摇晃:玻璃珠在阳光下闪着光,声音又轻又脆,像雨滴落在叶子上。

Now, I look forward to windy days. When the wind blows, the wind chime sings, and it makes me think of my grandma’s smile. I’ve learned that sometimes, you just need a little something to turn an annoying day into a nice one.

现在,我开始期待刮风天了。风一吹,风铃就会唱歌,让我想起奶奶的笑容。我明白了,有时候,只需要一样小东西,就能把烦人的日子变得美好。

英语学习就像收集小碎片,今天记一个实用短语,明天练一段听力,慢慢就能拼凑出属于自己的 “英语能力图”。这些短文中的小故事,藏着生活里的小温暖,也藏着易记易用的英文表达。跟着音频读几遍,把喜欢的句子抄在笔记本上,不知不觉中,读懂英文、开口说英语就会变得越来越轻松。

100篇英文美文|2025暖心短文50篇,碎片时间练读写!

英语提升从不需要 “突击式” 努力,每天10分钟的碎片化积累,反而能让进步更稳、更扎实。这次为大家整理了8篇全新原创双语短文,覆盖生活小确幸、成长感悟、人际温暖等主题,每篇都搭配专业外教录制的音频。晨读时磨听力、睡前练阅读,帮你在轻松氛围里积累词汇、熟悉句式,悄悄提升英语能力。

The Comfort of an Old Sweater

旧毛衣的温暖

Last autumn, when I was cleaning my closet, I found an old red sweater. It belonged to my dad—he wore it every weekend when I was little, and the cuffs were frayed from years of use. I held it in my hands, and suddenly I remembered the time he took me to build a snowman. He wrapped this sweater around me because I forgot my coat, and I felt warm even in the freezing wind.

去年秋天整理衣柜时,我翻出了一件红色旧毛衣。那是爸爸的 —— 我小时候,他每个周末都穿它,袖口因为常年穿着已经磨出了毛边。我把毛衣捧在手里,突然想起他带我堆雪人的那天。我忘了带外套,他就把这件毛衣裹在我身上,就算在刺骨的寒风里,我也觉得暖暖的。

Now, my dad lives in another city for work, and we don’t see each other often. When the weather gets cold, I put on this old sweater. It’s not as soft as new ones, and the color has faded a little, but it still makes me feel like I’m being hugged by my dad. I’ve learned that some things don’t lose their warmth even as time passes.

现在,爸爸为了工作住在另一个城市,我们不常见面。天气变冷时,我就会穿上这件旧毛衣。它不像新毛衣那么柔软,颜色也淡了些,可穿上它,还是会让我觉得像被爸爸抱着一样。我终于明白,有些东西就算过了很久,也不会失去原本的温暖。

A Cat’s Quiet Welcome

猫咪的安静迎接

I never liked cats until last year, when a small orange cat started showing up at my apartment door. At first, it would just sit on the stairs and watch me. I felt a little awkward, so I started leaving a bowl of cat food by the door every morning.

我以前从来不爱猫,直到去年,一只橘色小猫开始出现在我家门口。一开始,它只会坐在楼梯上看着我。我觉得有点尴尬,于是每天早上都会在门口放一碗猫粮。

Slowly, the cat got closer to me. Now, every time I come home from work, it’s sitting on my doormat. It doesn’t jump on me or make loud noises—it just rubs its head against my hand softly. On days when I’m tired from work, this quiet welcome makes me feel better immediately. I’ve realized that love doesn’t always need to be loud; sometimes a small, gentle gesture is enough.

慢慢地,小猫开始主动靠近我。现在,我每次下班回家,它都会坐在门口的地垫上。它不会扑到我身上,也不会大声叫,只会轻轻用头蹭我的手。工作累了的日子里,这份安静的迎接,总能让我立刻感觉轻松下来。我才明白,爱不一定需要轰轰烈烈,有时候一个小小的、温柔的举动就够了。

The Joy of Growing Vegetables

种蔬菜的快乐

Last spring, my neighbor gave me a few tomato seeds. She said, “Try growing them on your balcony—you’ll love it.” I was skeptical at first, but I still planted the seeds in a small pot.

去年春天,邻居给了我几颗番茄种子。她说:“试试在阳台种吧,你会喜欢的。” 一开始我还怀疑,可还是把种子种进了小花盆里。

Every day, I watered the pot and checked for sprouts. After a week, a tiny green shoot popped out of the soil. I was so excited that I told my friend about it immediately. As the weeks passed, the shoot grew leaves, then flowers, and finally small green tomatoes. Last month, I picked my first red tomato. It was small and a little lumpy, but when I bit into it, it was sweet and juicy—much better than the ones in the store.

我每天给花盆浇水,查看有没有发芽。一周后,土里冒出了一截小小的绿芽。我特别兴奋,立刻把这件事告诉了朋友。几周过去,绿芽长出了叶子,接着开了花,最后结出了小小的绿番茄。上个月,我摘下了第一个红番茄。它不大,形状也有点不规则,可咬下去的时候,又甜又多汁 —— 比商店里买的好吃多了。

Now, I have two more pots of vegetables on my balcony. Growing them takes time and patience, but watching them grow and eating the food I grew myself brings me so much joy.

现在,我的阳台上又多了两盆蔬菜。种它们需要时间和耐心,可看着它们长大,吃着自己种的菜,却能给我带来满满的快乐。

The Magic of a Library Book

图书馆书籍的魔力

I used to only read books I bought, because I thought borrowed books had to be returned too soon. But last month, I went to the library with my classmate, and she convinced me to borrow a book.

我以前只看自己买的书,因为觉得借来的书很快就要还回去,不够看。可上个月,我和同学去了图书馆,她劝我借了一本书。

The book was a story about a girl traveling around the world. I started reading it on the bus home, and I couldn’t put it down. Every night after finishing my homework, I would read a few chapters. When I got to the last page, I felt a little sad—it was like saying goodbye to a good friend. But then I realized, I could just borrow another book from the library.

那本书讲的是一个女孩环游世界的故事。我在回家的公交车上就开始读,一读就停不下来。每天晚上做完作业,我都会读几章。读到最后一页时,我有点难过 —— 就像要和好朋友说再见一样。可后来我意识到,我可以再去图书馆借另一本书呀。

Now, going to the library every two weeks has become my habit. Each book I borrow is a new adventure, and I love the feeling of flipping through the pages, knowing that someone else might have loved this book too. The library doesn’t just give me books—it gives me the chance to explore new worlds.

现在,每两周去一次图书馆成了我的习惯。借的每一本书都是一次新的冒险,我喜欢翻书的感觉,想到可能还有别人也喜欢过这本书,就觉得很奇妙。图书馆不只是给了我书,更给了我探索新世界的机会。

The Courage to Apologize

道歉的勇气

Last week, I had a big fight with my best friend, Lily. We argued about a small thing—she forgot to bring the notebook I asked her to, and I got angry and said some mean things to her. After that, we didn’t talk for three days.

上周,我和最好的朋友莉莉大吵了一架。我们因为一件小事吵了起来 —— 她忘了帮我带笔记本,我很生气,说了些不好听的话。从那以后,我们三天都没说话。

Those three days were terrible. I missed talking to her about my day, and I kept thinking about how sad she must have felt. I wanted to apologize, but I was scared—what if she didn’t forgive me? On the fourth day, I decided to take courage. I sent her a message: “I’m sorry for being mean. I was wrong, and I miss you.”

那三天过得特别难熬。我想念和她分享日常的时光,也总在想她肯定很伤心。我想道歉,可又很害怕 —— 万一她不原谅我怎么办?第四天,我决定鼓起勇气。我给她发了条消息:“对不起,我不该说那些话。是我错了,我想你了。”

A few minutes later, she replied: “I’m sorry too. I should have remembered your notebook.” We met after school, and we talked like we used to. I learned that apologizing isn’t a sign of weakness—it’s a sign of how much you care about someone.

几分钟后,她回复我:“我也对不起,我应该记得帮你带笔记本的。” 放学后我们见了面,又像以前一样聊天了。我明白了,道歉不是软弱的表现,而是你在乎一个人的证明。

The Warmth of a Shared Umbrella

共撑一把伞的温暖

Last Tuesday, it rained suddenly after school. I forgot my umbrella, so I had to stand under the school gate, waiting for the rain to stop. I was worried because my mom was working and couldn’t come to pick me up.

上周二放学后,突然下起了雨。我忘了带伞,只好站在学校门口等雨停。我很着急,因为妈妈在上班,没法来接我。

Just then, my classmate Mia walked over. She held up her umbrella and said, “Let’s share it. I live near your neighborhood, so we can walk together.” I was so grateful that I didn’t know what to say. We walked side by side under the small umbrella, and Mia kept moving the umbrella towards me so I wouldn’t get wet.

就在这时,我的同学米娅走了过来。她举起伞说:“我们一起撑吧,我住的地方离你家近,我们可以一起走。” 我特别感动,都不知道该说什么好。我们在小小的伞下并排走着,米娅还一直把伞往我这边挪,怕我淋湿。

By the time I got home, my clothes were dry, but Mia’s shoulder was a little wet. I thanked her again, and she smiled and said, “It’s nothing.” That day, I felt that even a small umbrella can hold a lot of warmth.

到家的时候,我的衣服是干的,可米娅的肩膀却有点湿了。我又跟她道了谢,她笑着说:“没什么。” 那天我才觉得,就算是一把小小的伞,也能装下很多温暖。

The Joy of Fixing a Broken Toy

修好旧玩具的快乐

When I was cleaning my room last weekend, I found my old toy car. It was my favorite toy when I was five, but the wheels had fallen off a long time ago. I held it in my hands, and I remembered how sad I was when it broke.

上周末整理房间时,我找到了我的旧玩具车。那是我五岁时最喜欢的玩具,可很久以前,它的轮子就掉了。我把它捧在手里,想起它坏的时候,我特别伤心。

I decided to try fixing it. I found some glue in my desk drawer and carefully stuck the wheels back on. At first, the wheels didn’t stay on—they fell off again when I tried to push the car. I didn’t give up, though. I waited for the glue to dry longer, and then I tried again. This time, the wheels stayed!

我决定试着把它修好。我在书桌抽屉里找到了胶水,小心地把轮子粘了回去。一开始,轮子粘不牢 —— 我一推玩具车,轮子又掉了。可我没放弃,等胶水干得更久一点,又试了一次。这次,轮子终于固定住了!

I pushed the toy car across the floor, and it rolled just like it used to. I was so happy that I called my little brother to play with it. Fixing the toy car didn’t take much time, but it brought back so many good memories, and that made me feel wonderful.

我把玩具车放在地上一推,它像以前一样跑了起来。我特别开心,还叫弟弟来一起玩。修好玩具车花的时间不多,可它却帮我找回了很多美好的回忆,那种感觉特别棒。

The Magic of a Good Song

一首好歌的魔力

I used to not care much about music—I thought it was just background noise. But last month, my cousin played a song for me on her phone. It was a soft song with gentle guitar music, and the singer’s voice was warm.

我以前对音乐没什么兴趣,觉得它只是背景音乐而已。可上个月,表姐用手机给我放了一首歌。那首歌很轻柔,有温柔的吉他声,歌手的声音也暖暖的。

While listening to the song, I thought about the summer vacation I spent with my grandma. We walked in the garden every morning, picked strawberries, and watched the sunset together. The song made those memories feel so real, like they happened just yesterday. After that, I started listening to music more often. When I’m sad, a happy song cheers me up; when I’m tired, a soft song helps me relax.

听着歌,我想起了和奶奶一起过的那个暑假。我们每天早上在菜园里散步,摘草莓,一起看日落。这首歌让那些回忆变得特别真实,好像就发生在昨天一样。从那以后,我开始经常听音乐。难过的时候,一首欢快的歌能让我开心起来;累的时候,一首轻柔的歌能帮我放松。

Now, I have a playlist of my favorite songs. Every time I listen to them, I feel like I’m talking to an old friend. I’ve learned that music isn’t just noise—it’s a magic that can bring back memories and cheer people up.

现在,我有一个自己喜欢的歌单。每次听这些歌,都感觉像在和老朋友聊天。我终于明白,音乐不只是声音,它有一种魔力,能帮人找回回忆,也能让人开心起来。

英语学习就像拼拼图,每天积累一个小片段,慢慢就能拼出完整的 “能力地图”。这些短文里的小故事,藏着生活里的小温暖,也藏着实用的英语表达。跟着音频读几遍,把喜欢的句子记下来,不知不觉中,你的阅读、听力和表达能力都会悄悄进步。

英语学习从不是一场追求速度的竞赛,而是一场享受过程的旅行。这些藏在短文中的生活片段,既是温暖的故事,也是你积累词汇、熟悉句式的 “小台阶”。别着急,每天花10分钟沉浸其中,你会在不知不觉中发现,读懂英文、开口表达,已经变成了一件轻松又快乐的事。

热门标签

相关文档

文章说明

本站部分资源搜集整理于互联网或者网友提供,仅供学习与交流使用,如果不小心侵犯到你的权益,请及时联系我们删除该资源。

为您推荐

一键复制全文
下载