欢迎来到98聘
更新日期:2025-11-26 08:51

写作核心提示:
Okay, here is an English essay introducing tea, followed by key points to remember when writing such an essay.
---
"Essay: An Introduction to Tea"
Tea, one of the world's most beloved beverages, holds a special place in the cultures and daily lives of millions. Derived primarily from the leaves of the Camellia sinensis plant, tea is far more than just a drink; it is a cultural phenomenon, a source of comfort, and a symbol of hospitality across numerous societies. Its history is ancient, its varieties diverse, and its impact profound.
The story of tea begins centuries ago, likely in the lush mountains of Yunnan, China. Legend attributes its discovery to the Chinese Emperor Shennong around 2737 BCE, who, according to tradition, was accidentally exposed to boiled water infused with tea leaves. Intrigued by the pleasant aroma and taste, he sampled it and found it refreshing. Over time, tea consumption spread from China's royal courts to its common people and eventually traveled along trade routes, reaching countries like India, Persia, Africa, and Europe. Each region adapted the beverage to its tastes, often adding milk, sugar, or spices, leading to the wide array of tea practices seen today.
The most significant distinction in tea comes from its processing. All true teas – black, green, oolong, white, and pu-erh – originate from the Camellia sinensis plant. However, their unique
八十年代去伦敦,一个英国商人就曾经我们在他家里试一试 high tea。我想 afternoon tea (下午茶)就试过多次了,什么是 high tea 呢?
黄昏时分到达家里,不像往常那样在客厅坐下聊天,英国人反而带我们进入餐厅。女主人预先做好准备,首先给我们每人一杯红茶,旁边还放着方块糖和鲜奶。然后,很快就在餐桌上摆满了吃的,有刚刚出炉的三明治,热茶饼、蛋糕、面包、糕点、果酱、芝士、火腿,等等。
由于气氛悠闲,有吃有喝,不知不觉中,闲聊了两个多钟。
回到宾馆,本想去餐厅吃晚饭,但是,肚子又胀胀的,晚餐就免了吧。
没事可干,到书本里查一查,下午茶与“高茶”有什么区别。原来,下午茶通常在客厅沙发上享受简单的茶点。“高茶”则是在餐厅高桌旁边,享受可以代替晚餐的茶和食物。这里的“高”指的是高桌,而不是矮茶几。其实,一个“高字”,既代表了桌子高,也代表了食物推起来同样“高”啊。
私下里想,这个英国人真够吝啬的,请我们吃高茶点,就代表了晚餐,还美名其若给我们介绍一下“英格兰风俗习惯”。
英文还有一个单词“brunch”意思是早餐午餐合在一起吃。与这个 high tea (下午茶与晚餐)有异曲同工之妙。
文/刘宝彩/天津
Beyond the postcard-perfect landscapes and iconic landmarks, travel serves as an invisible bridge connecting disparate cultures. It is not merely a pursuit of novelty, but a journey of cultural immersion that unfolds through unspoken nuances and everyday rituals—moments that reveal the soul of a place far more vividly than guidebooks ever could.
Through savoring a bowl of matcha in a Kyoto tea house, one does not just taste a beverage; they partake in a centuries-old tradition rooted in mindfulness and harmony. The slow, deliberate movements of the tea master, the quiet reverence of fellow guests, and the earthy aroma of powdered green tea all whisper stories of Japanese aesthetics and philosophy. Similarly, haggling gently with a weaver in a Marrakech souk is more than a transaction; it reflects the region’s emphasis on human connection and craft preservation. These seemingly trivial exchanges, often overlooked by hurried tourists, hold the essence of a culture’s values and history.
Amid the hustle of modern tourism, where social media trends often overshadow authentic experiences, travel retains the power to foster genuine cross-cultural understanding. A traveler who lingers to listen to a fado singer in Lisbon’s Alfama district, or joins a family’s harvest festival in Peru’s Andes, gains insights that textbooks cannot convey. To sit with locals as they share stories over a meal of ceviche or tagine is to recognize that culture is not a static exhibit, but a living, breathing practice shaped by people’s daily lives. Such encounters dismantle stereotypes, replacing them with empathy for the perse ways of being human.
By virtue of these immersive interactions, travel becomes a catalyst for cultural preservation. When visitors show appreciation for traditional arts—whether Batik painting in Indonesia or Celtic music in Ireland—they create economic incentives for communities to safeguard their heritage. In turn, this exchange enriches both travelers and hosts: locals gain pride in their traditions, while travelers carry back not just souvenirs, but a renewed perspective on the world. A backpacker who learns to weave a Mayan textile in Guatemala, for instance, does more than acquire a skill; they become an advocate for cultural continuity.
In the wake of a world increasingly pided by differences, travel emerges as a powerful force for unity. It teaches us that culture is not a barrier, but a tapestry woven from shared emotions, aspirations, and struggles. To travel is to recognize that beneath our varied traditions—whether the bowing etiquette in Korea or the handshake rituals in Kenya—we are all bound by a common desire to connect, learn, and belong. Every journey, no matter how short, chips away at ignorance and builds bridges of respect.
In the end, travel’s greatest gift lies not in the miles covered, but in the cultural wisdom gained. It is through stepping outside our comfort zones, embracing the unfamiliar, and engaging with the world with an open heart that we truly understand the beauty of human persity. As we wander, we do not just explore places—we explore the many ways of being alive, and in doing so, we become more compassionate, curious, and connected global citizens.
中译文:
除了明信片般完美的风景与标志性地标,旅行更像是一座连接不同文化的无形桥梁。它不只是对新奇事物的追求,更是一场文化沉浸式体验 —— 通过那些未曾言说的细微之处与日常仪式缓缓展开,这些时刻所展现的地方灵魂,远比旅行指南描述得更为生动。
在京都的茶室里细细品味一碗抹茶,人们尝到的不只是饮品,更是参与到一项植根于正念与和谐的百年传统中。茶师缓慢而从容的动作、其他客人默默的崇敬之情、抹茶粉质朴的香气,都在悄然诉说着日本的美学与哲学故事。同样,在马拉喀什的露天市场里与织工温和讨价还价,这不仅仅是一场交易,更体现出当地对人际联结与手工艺传承的重视。这些看似微不足道的互动,常被行色匆匆的游客忽略,却蕴含着一种文化的价值观与历史的精髓。
在现代旅游业的喧嚣之中 —— 社交媒体潮流往往掩盖了真实体验 —— 旅行依然保有促进真正跨文化理解的力量。在里斯本阿尔法玛区驻足聆听法多歌手演唱,或在秘鲁安第斯山脉加入一户人家的丰收节,这样的旅行者能收获教科书无法传递的感悟。与当地人围坐在一起,就着酸橘汁腌鱼或塔吉锅炖菜分享故事,你会意识到:文化并非静态展品,而是由人们日常生活塑造的、鲜活且富有生命力的实践。这样相遇会打破刻板印象,取而代之的是对人类多样生存方式的共情。凭借这些沉浸式互动,旅行成为了文化保护的催化剂。当游客欣赏传统艺术 —— 无论是印度尼西亚的蜡染绘画,还是爱尔兰的凯尔特音乐 —— 他们为当地社区提供了守护自身文化遗产的经济动力。反过来,这种交流也让旅行者与东道主双方都得到丰富:当地人对自身传统心生自豪,而旅行者带回的不只是纪念品,更是对世界的全新视角。例如,在危地马拉学习编织玛雅纺织品的背包客,所获得的远不止一项技能;他们更成为了文化传承的倡导者。
在一个因差异而日益分裂的世界背景下,旅行逐渐成为促进团结的强大力量。它让我们明白:文化并非障碍,而是一幅由共同的情感、渴望与奋斗编织而成的织锦。旅行让我们意识到,在多样的传统之下 —— 无论是韩国的鞠躬礼仪,还是肯尼亚的握手礼仪 —— 我们都被同一种渴望联结:渴望联结、渴望学习、渴望归属感。每一段旅程,无论长短,都在逐步消解无知,搭建尊重的桥梁。
归根结底,旅行最珍贵的馈赠不在于走过的里程,而在于收获的文化智慧。只有走出舒适区、接纳陌生事物、以开放的心态与世界互动,我们才能真正理解人类多样性之美。当我们漫游时,我们探索的不只是地方 —— 更是多样的生存方式;在此过程中,我们成为更富同情心、更充满好奇心、更紧密联结的世界公民。
总结:
《高分写作以“旅行文化”为题的英语作文为何要运用“暗逻辑词语”》该文以 “旅行是连接文化的无声桥梁” 为核心论点,围绕 “旅行如何深化文化理解” 展开层层论述:
本质界定:打破 “旅行 = 追求新奇” 的认知,提出其核心是 “文化沉浸式体验”,且这种体验需通过日常仪式与细微互动实现(如京都抹茶礼仪、马拉喀什市集讨价还价);
现代价值:在社交媒体主导的 “表面旅游” 背景下,强调 “深度参与当地生活”(如里斯本听法多、秘鲁过丰收节)能打破文化刻板印象,催生跨文化共情;双向作用:指出旅行既是 “文化保护的催化剂”(游客对传统艺术的认可为社区提供传承动力),也是 “旅行者自我成长的途径”(获得全新世界观,成为文化传承倡导者);
时代意义:针对 “世界因差异分裂” 的现状,提出旅行能构建 “文化织锦”—— 透过不同礼仪(韩国鞠躬、肯尼亚握手)看见人类共通的 “联结渴望”;
主旨升华:最终落脚于 “旅行的终极馈赠是文化智慧”,强调走出舒适区的互动能让人理解人类多样性,成长为更富同情心的全球公民。
编辑语:
《高分写作以“旅行文化”为题的英语作文为何要运用“暗逻辑词语”》该文是一篇兼具 “画面感” 与 “思想深度” 的文化主题散文,创作亮点尤为突出:暗逻辑词的精妙运用:未依赖 “because/so” 等显式连接词,而是通过 “Beyond(突破表面认知)”“Through(通过具体场景)”“Amid(在对比中凸显价值)”“By virtue of(归因核心机制)”“In the wake of(结合时代背景)” 等短语,自然串联起 “是什么 — 怎么做 — 有什么用 — 为什么重要” 的逻辑链,让论述流畅且不生硬;
场景选取的典型性:精选全球不同地域的文化符号(日本抹茶、摩洛哥市集、葡萄牙法多、玛雅纺织),既具地域辨识度,又能精准承载 “文化鲜活感”—— 避免抽象说教,让 “文化不是静态展品” 的观点通过具体画面落地;
情感与理性的平衡:既有 “茶师从容动作、抹茶香气” 的细腻描写,引发读者共情;又有 “旅行促进文化保护的经济逻辑”“打破刻板印象的认知逻辑” 的理性分析,让论点既有温度又有说服力;
主题的递进式升华:从 “个人体验”(品味抹茶、参与节庆)到 “社区影响”(文化传承),再到 “全球价值”(促进团结),层层扩大论述半径,让 “旅行联结文化” 的核心观点更具普适性。
逻辑思维角度点评:
《高分写作以“旅行文化”为题的英语作文为何要运用“暗逻辑词语”》该文的逻辑架构呈现 “‘现象 — 本质 — 价值 — 升华’的递进式闭环”,暗逻辑词是推动逻辑流动的关键,具体可从三方面拆解:
认知突破的逻辑起点:以 “Beyond the postcard-perfect landscapes” 开篇,直接打破 “旅行 = 看风景” 的浅层认知,将论述焦点引向 “文化沉浸式体验”—— 这一 “破立结合” 的逻辑起点,为后文所有分析奠定 “聚焦本质” 的基调;“场景 — 观点” 的绑定逻辑:每一个核心观点均以 “具体场景” 为支撑,形成 “场景具象化→观点抽象化” 的推导链。例如,用 “京都茶室体验” 推导 “文化藏于日常仪式”,用 “危地马拉学纺织” 推导 “旅行催生文化倡导者”—— 避免观点空洞,让逻辑论证更具 “可感知性”;
对比与归因的隐性逻辑:
对比逻辑:通过 “Amid the hustle of modern tourism... travel retains the power”(现代旅游喧嚣与旅行的真实价值对比),凸显 “深度体验” 的稀缺性与重要性;归因逻辑:用 “By virtue of these immersive interactions” 将 “文化保护” 的成果归因于 “深度互动”,用 “In the wake of a world increasingly pided” 将 “旅行的团结作用”归因于“时代需求”——让“观点与依据”的关联隐性且紧密;闭环逻辑的完整性:开篇提出 “旅行是文化桥梁”,结尾回归 “旅行让人成为联结世界的全球公民”,形成 “桥梁的构建 — 桥梁的价值 — 桥梁的意义” 的闭环,让整篇论述无逻辑断点,且主旨从 “文化联结” 自然延伸至 “人的成长”,提升思想深度。
本站部分资源搜集整理于互联网或者网友提供,仅供学习与交流使用,如果不小心侵犯到你的权益,请及时联系我们删除该资源。